Translation of "sono dimostrate" in English


How to use "sono dimostrate" in sentences:

La maggior parte delle istituzioni umane si sono dimostrate economizzatrici di lavoro, contribuendo nel contempo ad accrescere in una certa misura la sicurezza collettiva.
Most of man’s institutions have proved to be laborsaving while at the same time contributing something to the enhancement of group security.
Naturalmente le donne si sono dimostrate molto più intelligenti degli uomini.
Of course, the women were much more intelligent than the men.
Anche se alcune specie si sono dimostrate pacifiche, altre hanno motivazioni esclusivamente egoistiche.
Although some of the species we've encountered here have been peaceful, others seem governed only by their own self-interests.
Le vostre forze si sono dimostrate altrettanto inefficaci.
Your forces have proven equally ineffective.
Si', ma le sue informazioni su dove trovare il sangue puro si sono dimostrate erronee.
Yes, but his information on the whereabouts of the source proved utterly erroneous.
Le seguenti varietà di ortensie paniculate si sono dimostrate valide in Siberia: Limelight, Flauto Medico, Diamante Rosa, Fuoco Magico.
The following varieties of paniculate hydrangea have proven themselves well in Siberia: Limelight, Medical Flute, Pink Diamond, Magic Fire.
Fortunatamente, c'è una cura naturale per l'osteoporosi che include una vasta gamma di soluzioni naturali di alta qualità che si sono dimostrate completamente sicure e altamente efficaci.
Luckily, there is a natural cure for osteoporosis that includes a wide range of high quality natural solutions that have proven to be completely safe and highly effective.
In studi crossover a dose singola con Aerius 5 mg compresse orodispersibili e Aerius 5 mg compresse tradizionali, le formulazioni si sono dimostrate bioequivalenti.
In single-dose crossover studies of Aerius 5 mg orodispersible tablets with Aerius 5 mg conventional tablets, the formulations were bioequivalent.
Due tattiche comuni che si sono dimostrate molto efficaci nel violare la sicurezza delle multinazionali negli ultimi anni sono gli attacchi da tavolo arcobaleno e il phishing.
Two common tactics that have proven very effective at breaching the security of corporations these last few years are the rainbow table attacks, and spear-phishing.
Le norme vigenti sull’uso, nell’etichettatura, di diciture o marche che consentono di identificare la partita alla quale appartiene una derrata alimentare si sono dimostrate utili e vanno quindi mantenute.
The existing rules on the use of indications or marks on labelling identifying the lot to which a foodstuff belongs have proved useful and should therefore be retained.
La nostra lunga esperienza, la competenza e la fiducia nelle prestazioni dei nostri prodotti sono dimostrate dalla garanzia estesa di 2 anni.
Our long experience, expertise and our confidence in the performance of our products is assured through our extended 2-year warranty.
Non solo i cittadini europei godono di un’aria e di un'acqua più pulite, mandano meno rifiuti in discarica e riciclano di più, ma le politiche ambientali si sono dimostrate anche uno stimolo per la crescita e l’occupazione.
Europeans enjoy cleaner air and water, send less waste to landfill and recycle more; while environmental policies drive jobs and growth.
Le nostre preoccupazioni sull'invecchiamento della rete si sono dimostrate fondate.
All our fears regarding the aging grid have proved legitimate.
Altre prove di tipo fisico si sono dimostrate insufficienti.
Other physical evidence has proven scarce.
Dot mi ha messa in guardia dagli uomini e i loro appetiti sessuali, ma le sue paure si sono dimostrate infondate.
Dot warned me about men and their sexual appetites, but her fears have proven unfounded.
Quando non si sono dimostrate in grado di farlo, ho lasciato che Hayley si divertisse un po'.
When they proved unable to do so, I let Hayley have her fun.
Lo so, è una cosa da pazzi. Ma le informazioni che ho ricevuto si sono dimostrate utili.
I know -- it sounds crazy, but the information that I've been getting has had some value.
Negli Stati Uniti viene prodotto un agente dimagrante naturale Thalia, venduto dalla società commerciale russa TorgService LLC e Orion LLC, che si sono dimostrate efficaci nel mercato della salute e della bellezza.
A natural slimming agent Thalia is produced in the USA, sold by the Russian trading company TorgService LLC and Orion LLC, which have proven themselves well in the health and beauty market.
Altre disposizioni, quali le norme sull’invio di comunicazioni commerciali indesiderate, si sono dimostrate ancora pertinenti.
Other provisions, such as the rules on the sending of unsolicited marketing communications, have proven to remain relevant too.
In circostanze difficili, le 13 persone più insopportabili al mondo si sono dimostrate molto sgradite e hanno seccato molto i loro parenti, colleghi o amici.
In difficult circumstances, 13 most unbearable people in the world turned out to be very unwelcome, and they very much annoyed their relatives, colleagues or friends.
Le società finanziarie su entrambi i lati dell'Atlantico si sono dimostrate vulnerabili, creando un crash globale del mercato azionario.
Financial firms on both sides of the Atlantic have been proved vulnerable. Resulting in a global stock market crash.
Le foglie di te' si sono dimostrate utili alla circolazione.
Tea leaves have been effective in improving circulation...
Stimolazioni transcraniche e iniezioni di Enbrel direttamente nella vena spinale, finora, si sono dimostrate inefficaci, cosi' come il trapianto di cellule staminali e la terapia genica.
Transcranial stimulations and Enbrel injections directly into the spinal vein so far have proven ineffective, as have stem cell transplantation and gene therapy.
Le Lamia si sono dimostrate ancora piu' letali di quanto le creatrici immaginassero.
But the Lamia proved more deadly than their makers had ever imagined.
Ancora una volta le mie bugie si sono dimostrate vere.
Then, once again, my lies have been proven true.
L'amore... la famiglia... si sono dimostrate molto piu' persuasive rispetto alla paura, agente Hanna.
Love, family... turned out to be much stronger persuaders than fear, Agent Hanna.
Le truppe migliori e le navi piu' rapide si sono dimostrate inutili... e ci giunge voce che l'ultima delle nostre squadriglie sia perduta.
Our best troops and fleetest ships are proven less than useless and now comes word that our last remaining squadron has been lost.
Le relazioni sullo stato di attuazione redatte dagli Stati membri ogni tre anni non si sono dimostrate strumenti efficaci per verificare la conformità e garantire la corretta attuazione della normativa, generando oltretutto inutili oneri amministrativi.
(2)Implementation reports prepared by Member States every three years have not proved to be an effective tool for verifying compliance and ensuring correct implementation, and are generating unnecessary administrative burden.
Durante la valutazione dell'impatto entrambe le opzioni si sono dimostrate attuabili.
Both these options have proven viable during the impact assessment.
Per quanto riguarda la gamma di trasmettitori di temperatura E-direct, la qualità e l'affidabilità sono dimostrate dalla presenza di Endress+Hauser tra i primi tre produttori al mondo di trasmettitori di temperatura da testa.
Regarding the E-direct temperature transmitter range, we can simply state that their quality and reliability are proven by the fact that Endress+Hauser is among the top three producers of temperature head transmitters world-wide!
Dosi inferiori di Meriva non si sono dimostrate altrettanto efficaci e hanno richiesto più tempo per fare effetto.
Lower doses of Meriva weren’t as effective and took longer to take effect.
La Commissione europea attribuisce menzioni speciali alle città che si sono dimostrate pioniere nel rendere accessibili l’ambiente urbano, i trasporti, le tecnologie dell’informazione e della comunicazione, le infrastrutture pubbliche e i servizi.
The European Commission awards special mentions to cities that are pioneers in achieving accessibility in terms of built environment, transport, information and communication technology and public facilities and services.
Le capsule di Libido Drive si sono dimostrate pratiche, poiché sono superiori al famoso Viagra nella loro azione e quindi hanno ricevuto recensioni positive da pazienti e medici.
Libido Drive capsules have proven themselves in practice because they are superior to the famous Viagra in their action, and therefore have received positive reviews from both patients and doctors.
L'industria dell'Unione si è ripresa in buona misura dagli effetti di precedenti pratiche di dumping e le misure antidumping in vigore si sono dimostrate efficaci.
The Union industry recovered to a large extent from the effects of past dumping and the anti-dumping measures in force proved to be effective.
Tradizionalmente le piste di curling utilizzano chiller fissi, ma negli ultimi anni le apparecchiature a noleggio si sono dimostrate più economiche.
Traditionally, curling rinks have used permanent chillers but in recent years rental equipment has been found to be more economical.
Le palline di Kegel si sono dimostrate efficaci in preparazione al parto, nonché un mezzo per ripristinare i muscoli e il sistema genito-urinario dopo il travaglio.
Kegel balls have proven themselves well in preparation for childbirth, as well as a means of restoring the muscles and the genitourinary system after labor.
Il botanico Wilhelm Hofmeister di Lipsia, grazie a un microscopio ad alta risoluzione, ha scoperto piccole fossette marroni che si sono dimostrate responsabili del mistero della proliferazione.
Leipzig-based botanist, Wilhelm Hofmeister, used a high resolution microscope to discover tiny brown pits which turned out to be responsible for their previously mysterious proliferation.
Tuttavia, le disposizioni in materia di sicurezza si sono dimostrate insufficienti e sussiste un'eterogeneità dei requisiti di sicurezza che pregiudica il funzionamento ottimale dei trasporti su rotaia nella Comunità.
However, the provisions on safety have proved to be insufficient and differences between safety requirements remain, which affect the optimum functioning of rail transport in the Community.
Le piastrelle in ceramica si sono dimostrate valide, perché sono facili da pulire, sono prodotte in tutti i tipi di opzioni di progettazione, non richiede la sostituzione di molto tempo.
Ceramic tiles have proven themselves, because it is easy to clean, produced in all kinds of design options, a long time does not require replacement.
Altri paesi hanno adottato un minor numero di misure, o le misure adottate si sono dimostrate meno efficaci.
Other countries have taken fewer measures, or the measures they took proved to be less effective.
Le banche e le autorità nazionali di vigilanza si sono dimostrate incapaci di affrontare i rischi sistemici in un mercato finanziario integrato.
Banks and national supervisors have proved unable to deal with systemic risks in an integrated financial market.
L’ammontare era intorno ai $3, ma la cattiva notizia è che le mie paure inziali si sono dimostrate corrette: non ho potuto inserire l’ammontare corretto per la verifica a causa del tasso di cambio di quel giorno.
The amount was around $3, but the bad news is that my initial fears were proven correct – I couldn’t get the amount right using that particular day’s exchange rate.
Le idee, le qualità e le capacità spirituali coltivate dal processo dell’istituto si sono dimostrate tanto cruciali per la partecipazione all’azione sociale quanto lo sono per contribuire al processo della cre
The spiritual insights, qualities, and abilities that are cultivated by the institute process have proven to be as crucial for participation in social action as they are for contributing to the process of growth.
Queste qualità sono dimostrate dal fatto che uno dei predatori più pericolosi nelle profondità del mare è lo squalo Mako.
These qualities are proved by the fact that one of the most dangerous predators in the depths of the sea is the Mako Shark.
9.0861020088196s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?